ZERATUL’S WARNING

ゼラトゥルの警鐘

Zeratul: James Raynor…
ジェームズ・レイナー…

Zeratul: …i Bring tidings of doom.
星々の命運を届けに来たぞ…

Raynor: Zeratul…
ゼラトゥル…

Zeratul: I have pierced the veil of the future and beheld only… oblivion.
我は未来を垣間見た…. 忘却の彼方にあったものを見てきたのだ…

Zeratul: Yet one spark of hope remains. You will hold her life in your hands…
まだ一筋の希望は残されておる。お前の手に彼女の運命が握られる故に…

Zeratul: …And though justice demands that she die for her crimes, only she can save us.
…正義は彼女の罪咎(ざいきゅう)に死を求めるであろうが、我らを救えるのは彼女だけなのだ。

Raynor: Wait a second, you’re talking about kerrigan?
待てよっ、ケリガンの事を言ってるか?

Raynor: It’s been four years! Y’show up outta nowhere –
もう4年も経ったんだぞ!今更ノコノコ現れやがっ…

Zeratul: Time is short! You must understand!
時間がないのだ!お前は理解しなければならぬ!

Zeratul: The answers you seek lie within. Study it well, the fate of creation hangs in the balance.
求める答えはこの中に眠っている。そして学べ、生きとし生けるものの運命が懸(か)かっているのだ。

Raynor: …Nice to see you too.
…会えて良かったよ。