FIRE AND FURY

戦禍の価値

このシネマは【BELLY OF THE BEAST】【SHATTER THE SKY】ミッション達成直後に挿入されています。

Raynor: Good to see you on your feet general.
調子が良さそうじゃないか将軍。

Warfield: Well, we’ll see how long that lasts.
あぁ、こうなったら成るがままよ。

Raynor: Heh.
ヘッ。

Warfield: I brought you boys a present.
お前らにプレゼントがある。

Warfield: The Xel’Naga artifact’s been assembled. I hope to God it does what we think it does.
ゼル・ナーガのアーティファクトが組み上がった。我々が考えた通りにこれが働くことを祈っている。

Tychus: Damn straight. Bettin’ our asses on some alien piece of crap don’t sit right with me.
全くだな。どこかのエイリアンのガラクタに俺達のケツを預けるなんて気が気じゃねえ。

Raynor: I hear ya, Tychus. But if I was bankin’ everything on that I’d be quit already. ‘Cause here we are in the mouth of hell, an’ we made it this far by leanin’ on each other.
言いたいことは分かるが、タイカス。何もかもこいつ頼みってな状況なら俺はとっくに諦めてる。俺達はいま地獄の入り口に居るが、俺達の力でここまで来たんだ。互いに協力し合ってな。

Warfield: Whether it’s blind luck or damn-fool courage – in all my years, I’ve never seen anything like what you two jokers have pulled off.
類い稀なる幸運か、はたまた無謀なる蛮勇か ― 我が生涯で、君たちという二人の切り札がもぎ取った物に匹敵する物を、私は見たことがない。

Raynor: That thing may be the key to stopping the Queen of Blades – but it’s our sweat and blood that’ll make it happen.
確かにあれは刃羽の女王を止める鍵かもしれん ― だが、それを可能にするのは俺らの汗と血なんだ。

※兵達が会話に聞き入る

※弾薬ケースの残弾数はほぼ尽きている表示

Raynor: After everything we’ve been through, past all the fire and fury…
俺達がやってきたことの全て、これまでくぐり抜けてきた全ての戦火の上にな…

Raynor: …the one thing I know – is that we can count on each other to get the job done.
…一つだけ気づいたことがある ― この任務をやり遂げるのに、俺達は互いに助け合えるって事だ。

Raynor: Or die trying, if that’s what it takes.
必要と言うのなら、死地にだって挑んでやる。

Raynor: …because some things are just worth fighting for.
…そこに戦うに値すべきモノがある限りな。