LIBERATION DAY

始まりの日

惑星詳細【Mar Sara】

※この詳細はゲーム中表示されません。データから引っ張ってきているので参考程度に。
Mar Sara was the eighth colony world settled by the old Terran Confederacy. Though it’s considered a backwater, Mar Sara’s mining industry was once seen as a key strategic asset.

惑星マー・サラは旧テラン連邦によって開拓された8番目の植民地です。田舎のような場所ですが、マー・サラの鉱業はかつて重要な戦略的資産と見なされていました。

概要

Adjutant

Adjutant:Backwater Station is the center of Dominion logistics on Mar Sara.
バックウォーター基地はマーサラにおけるドミニオン軍の兵站指令所です。

Adjutant

Adjutant:Destroying Dominion authority here will cripple Emperor Mengsk’s operations throughout the planet.
ここを破壊すれば、この惑星上のメンスク皇帝の作戦を麻痺させることになります。

ACHIEVEMENT(実績)

Liberation Day [15] 
Complete all mission objectives in the “Liberation Day” mission. 
ミッション 【Liberation Day】 の達成目標を全て達成せよ。

Raynor’s Back [10] 
Kill 5 enemy units in the “Liberation Day” mission with Raynor on Normal difficulty. 
ミッション 【Liberation Day】 難易度 “Normal” において、5体の敵ユニットをレイナーで殺害せよ。

Down with Mengsk [10]
Kill every enemy unit in the “Liberation Day” mission on Hard difficulty. 
ミッション 【Liberation Day】 難易度 “Hard” において、全ての敵ユニットを殺害せよ。

BRIEFING – ブリーフィング

Raynor

Raynor:Adjutant, what do ya got for me?
アジタント、何をすればいい?

Adjutant

Adjutant:Dominion forces have set up a logistics headquarters in the town of Backwater Station.
ドミニオン軍はバックウォーターの町に物流本部を展開しています。

Adjutant

Adjutant:This has become the hub for all operations on Mar Sara. The Dominion recently pulled troops out of the city, and they are now understrength.
マー・サラにおける全ての軍事行動の要所となっています。最近ではドミニオン軍は町の外にも兵を繰り出している為、人員が不足している状況です。

Raynor

Raynor:Are the locals cooperating?
住民の協力は得られそうか?

Adjutant

Adjutant:The people of Backwater Station are known to be anti-Dominion. But they lack weapons and organization.
バックウォーターの住民は反ドミニオン派で知られています。しかし彼らには武器や人手が足りていません。

Raynor

Raynor:If I can take that headquarters away from Mengsk, it’ll cripple him on this planet.
そこの司令本部さえ抑えちまえば、メンスクの野郎はこの惑星で不自由するってわけだ。

Raynor

Raynor:Prep my ship.
船を準備しろ。

ロード画面

初開始時

Left-click to select units. Right-click to tell selected units to move.
左クリックでユニットを選択できます。右クリックで選択したユニットを移動させることができます。

リスタート・ロード時

If you lose track of Raynor, click on his icon in the lower-right corner of the screen.
レイナーがどこにいるか見失った場合は、画面右下に在る彼のアイコンをクリックしてみて下さい。

ゲーム開始

Raynor

Raynor:Alright boys, let’s show the locals they don’t need to fear the Dominion.
よし皆、地元の奴らにドミニオンは恐れるに足らずと見せ付けてやれ。

Adjutant

Adjutant:Commander, there are tutorial videos awaiting your review.
コマンダー、確認待ちのチュートリアルビデオがあります。

チュートリアル

Unit Movement – ユニットの移動

Adjutant

Adjutant:To move a unit you must first select it. Use your mouse and left-click on the unit to select it.
ユニットを移動させるには、まず初めに対象を選択します。マウスの左クリックでユニットを選択します。

Adjutant

Adjutant:Now that you have a unit selected, right-click on the ground to order the unit to move somewhere.
ユニットを選択したら、移動させたい場所の地面を右クリックします。

Adjutant

Adjutant:To move several units at once, first select the units by holding down the left mouse button, dragging a selection box around your units, and then releasing the left mouse button.
同時に複数のユニットを移動させたい場合は、左クリックを押しながらドラッグすることで選択範囲が表示され、指を離すことで範囲内のユニットを選択します。

Camera Control – カメラ操作

Adjutant

Adjutant:To change your view, move the mouse cursor to the edge of the screen. When your mouse touches the edge of the screen, your view will slide in that direction.
視点を移動させたい場合、マウスカーソルと画面の端に移動させます。カーソルが画面端に触れると、視点が触れた端方向にスライド移動します。

Adjutant

Adjutant:You can also use the minimap to shift your view to any part of the battlefield. Simply left-click on the minimap to jump to a new location.
またミニマップを使うことで戦場の画面を瞬時に移動させることも可能です。ミニマップの移動したい場所を左クリックするだけです。

Attack – 攻撃

Adjutant

Adjutant:To attack an enemy, select your units and right-click on the enemy.
敵を攻撃するには、ユニットを選択した状態で、敵を右クリックします。

Adjutant

Adjutant:During the attack, you can mouse over the enemy to see a bar representing their life. A unit is destroyed when its hit-points reach zero. You can also mouse over your own units to keep an eye on their life bars.
攻撃している間やカーソルを重ねることで、敵をの残りHPを確認することができます。HPが0になればユニットは破壊されます。同様に自分のユニットもカーソルを重ねることでHP確認できます。

Adjutant

Adjutant:To make an attack-move command, left-click on the attack button from the command card while your units are selected, and then left-click on the ground where you want your units to go.
移動攻撃コマンドを行うには、ユニットを選択している状態でコマンドカードにある攻撃ボタンを左クリックし、次に移動したい場所を左クリックします。

新ユニット情報

[TIPS] – Hero Unit【ヒーローユニット】

Jim Raynor is a Hero Unit. Occasionally a Hero Unit will join your troops on the field of battle. Hero Units are a stronger version of the normal units they are associated with.
ジム・レイナーはヒーローユニットです。戦場では時折、ヒーローユニットがあなたの兵に加わります。ヒーローユニットは対応する通常ユニットの強化バージョンになります。

[TIPS] – New Unit: Marine【新ユニット:マリーン】

Light infantry – Marines are versatile units that can shoot air and ground targets.
ライトタイプ – マリーンは対地対空の攻撃能力を持つ便利なユニットです。

ゲーム再開

Raynor

Raynor:Keep your intervals wide, your eyes open and your asses covered. Let’s move!
間隔を広く保て、目を開いてケツに気を配れ。行くぞ!

住民と遭遇

none

Civilian:Don’t go up that road.
その先は危険よ。

歩兵に見つかる

Dominion Marine 03

Dominion Marine:Raynor? Kill him!
レイナーか?奴を殺せ!

プロパガンダを流すホロボードを発見

Arcturus Holo

Arcturus:Keep a close watch on your neighbors. Dissent will only slow our progress.
隣人を注意深く監視するのだ。反意は我らの偉業を遅らせる。

Adjutant

Adjutant:Commander, destroying the Dominion Holoboards will help incite rebelion againt the Dominion.
司令官、ドミニオンのホロボードを破壊すればドミニオンへの反乱を扇動するのに役立ちます。

Raynor

Raynor:I’m gettin’ mighty tired of seein’ Mengsk’s face! Blast it!
メンスクのアホ面にはいい加減うんざりしてした所だ!食らいやがれ!

Arcturus Holo

Arcturus:Korhal is the heart of the Dominion, but the common man is the heart of the future!
コーハルがドミニオンの心臓部であるように、忠実な市民こそが未来を作るのだ!

Raynor

Raynor:Where is everyone?
住民はどこにいった?

none

Civilian:My neighbors. My family…
隣人が…家族が…

Raynor

Raynor:This is starting to look ugly.
厄介な事になっているようだな。

Adjutant

Adjutant:Commander, a large Dominion force is gathering in the center of town.
コマンダー、大規模なドミニオン軍が町の中心に集まっています。

Raynor

Raynor:Then it’s time to call in that ‘special delivery’ we talked about.
そろそろ”特別便”を呼ぶ頃合だな。

Marine 01

Marine:Thanks for the assist! We’re with you, Raynor!
お呼びいただき光栄です!我々はあなたと共に、レイナー。

Arcturus Holo

Arcturus:Work hard. Stand proud. We must all sacrifice for the glory of the Dominion.
懸命に働くのだ。誇り高くあれ。我々はドミニオンの栄光の為に全てを捧げるのだ。

ホロボード前の兵士と遭遇

Dominion Marine 03

Dominion Marine:That’s Raynor! Most wanted man in the Dominion!
レイナーだ!ドミニオンのお尋ね者だぞ!

Arcturus Holo

Arcturus:No sacrifice is too great for safe guarding our communities…
自己犠牲ほど我らの共同体の安全を守る為に偉大な物は無し…

Arcturus Holo

Arcturus:Your freedoms must be protected!
そなたらの自由は守られるべきものだ!

Raynor

Raynor:This is bad.
ロクでもねぇな。

住民を発見

Raynor

Raynor:Finally. There’s the locals!
見つけたぞ。あそこだ!

Dominion Marine 01

Dominion Marine:You’ll all be given meal when you reach the dig site.
採掘場に着けば、食事にありつけるぞ。

Civilian02

Civilian:My brother went off to the mine last week. He disappeared!
先週オレの兄弟が採掘場に行ったけど――行方知れずなんだ!

Dominion Marine 02

Dominion Marine:We got a runner!
逃げたのがいるぞ!

Raynor

Raynor:They’re shooting civilians! Move in!
市民を撃ちやがった!助けるぞ!

Raynor

Raynor:Mengsk has a lot to pay for.
メンスクに代償を支払わせる必要があるな。

Civilian01

Civilian:Thank you Raynor! We knew you wouldn’t forget us!
ありがとう、レイナー!あなたが助けに来てくれると信じていたよ!

Civilian03

Civilian:There’s more people still bein’ held up ahead!
この先にまだ捕まっている人たちがいるの!

Raynor

Raynor:I’ll see to them.
直ぐに助けてやるさ。

Arcturus Holo

Arcturus:Friends, with our official labor programs, everyone can help to build a better tommorow!
友よ、我らの公式労働プログラムに参加しよう、誰もがより良き明日を作るのを手伝えるのだ!

Civilian04

Civilian:Marshal Raynor. Been a while since we saw you around here.
レイナー保安官じゃねぇか。こんなところでアンタに会えるとはな。

Civilian05

Civilian:We’re with ya, Raiders!
俺たちも一緒に行くぞ、野郎共!

ドミニオンの拠点に到達

Arcturus Holo

Arcturus:Labor redistribution mandates may require you to serve your term in areas all across the Dominion!
労働再分配辞令により、ドミニオンのどんな地域であれ、赴いて任期を全うする必要がある!

Dominion Officer

Dominion Officer:This is a restricted area! You insurgents are under arrest!
ここは進入制限区域だ!お前ら反乱者を逮捕する!

Civilian06

Civilian:We got yer’ back, Raynor!
我々も続きます、レイナー!

司令部を破壊(ミッションクリア)

Civilian07

Civilian:I didin’t think we could fight them. But we can!
奴らと戦えるなんて思わなかったわ。でも、やったのよ!

Raynor

Raynor:Now you’ve got the weapons and the resources to do it. Remember, Mengsk can only control you if you let him.
武器と資源を集めるんだ。忘れるな、気を許せばメンスクはあんたらを支配下に置こうとするぞ。

シネマ【OLD TIMES】挿入

OLD TIMES

Joeyray’s Bar – ジョーレイの酒場

Tychus – タイカス

Raynor

Raynor:Call me curious, but how’d you get out?
気になるんだが、どうやって抜け出したんだ?

Tychus

Tychus:Well, I busted out of my cryo-freezer while they were transporting me to New Folsom. Oh, I musta’ killed at least dozen guards with my bare hands…
ニュー・フォルソムに輸送されてる時に、冷凍保存機から脱走したんだ。そうだな、素手で10人は警備の奴らを殺したっけな…

Raynor

Raynor:Haha. Yeah, I’ve heard this one before! But you left out the part where you walked on water, made off with the Warden’s daughter!
はっは。その話は知ってるんだよ!でもお前「水の上を歩いて、看守の娘をさらった」って下りを抜かしてるぞ!
※「看守の娘と囚人」というステレオタイプの話

Tychus

Tychus:Don’t you get uppity with me, boy. I heard all about you becoming a big time freedom fighter while I was away! What happened, Jimmy – the war for truth and justice get too much for ya?
生意気なこと言うじゃねぇか、オメェ。聞いた話じゃ、俺がいない間に大層な革命家になってるって話なんだったはずだぜ!だがどうしたよジミー?真実と正義のための戦いは手に余り始めたんじゃねーか?

Raynor

Raynor:I ain’t licked yet, Tychus. And I promise you – Mengsk is goin’ down one way or another.
まだ負けちゃいねぇさ、タイカス。いいか、メンスクは何があっても倒す。俺が保障する。

News 【SPECIAL REPORT】

Vermillion

Vermillion:This is Donny Vermillion, live from the UNN studios on Korhal. We’ve got a breaking story for you. Let’s go live to our own Kate Lockwell, on the fringe world of Mar Sara. Kate?
ドニー・バーミリオンです。コーハルのUNNスタジオから生中継で最新情報をお伝えいたします。早速、マー・サラにいる我らがケイト・ロックウェルを呼んでみましょう、ケイト?

Lockwell

Lockwell:Thanks Donny! Rebel Jim Raynor has reappeared in a big way. He’s attacked a Dominion depot near Backwater Station, seizing weapons and distributing them to the local populace.
ありがとう、ドニー! 反政府勢力のジム・レイナーが大々的に再び姿を現しました。彼はバックウォーター付近のドミニオン補給所を攻撃して武器を奪い、それを地元の市民に配布しています。

Vermillion

Vermillion:Kate, I bet the locals are pretty nervous about having a notorious outlaw in their neighborhood.
ケイト、悪名高い無法者が現れたことで、市民はとても神経質になっていることでしょうね。

Lockwell

Lockwell:Actually Donny, the people I talked to seemed really encouraged by the–
実のところドニー、民衆はとても勇気づけられ……

Vermillion

Vermillion:Thanks Kate! You heard it here first — Jim Raynor, terrorizing the locals on Mar Sara. When we return, are your kids using stim-paks?
ありがとう、ケイト! マー・サラで地元市民を恐れさせるジム・レイナーの速報でした。我々が戻った時、あなたのお子さんがスティム・パックを使用してるかもしれませんよ?

Raynor

Raynor:Keep talkin’ pal. I’m just gettin’ started.
勝手にほざいてろ。まだ始まったばかりだぜ。

Kerrigan – ケリガン

Raynor

Raynor:Sarah… sometimes I think it would have been better if you’d just died that day.
サラ…。時々考えちまうんだ、お前はあの日に死んじまったほうが良かったんじゃないかってな。

Viking – ヴァイキング

Tychus

Tychus:This looks recent. This your doin’, Jimmy?
これは最近のもんだな。お前がやったのか、ジミー?

Raynor

Raynor:Folks in these parts are ready to fight back against Mengsk.
ここいらの奴等はメンスクから寝返る覚悟がある。

Raynor

Raynor:Guess they just needed a little push.
あとはちょっと背中を一押ししてやればいい。

Tychus

Tychus:You still take this whole revolution thing pretty serious, then.
まだ革命とやらを真剣に考えてるってわけか。

Raynor

Raynor:Everyone needs a hobby, Tychus.
誰にでも趣味は必要だぜ、タイカス。

未使用・未発見文章

Unknown

Unknown:Raynor’s Raiders! Damn rebels – we got enough problems ‘round here as it is!
レイナーの野郎達だ!もうこいつらにイイようにさせるんじゃない!

Unknown

Unknown:(to himself) The Dominion’s got these folks terrified.
ドミニオン軍が怖いんだよ…。

Unknown

Unknown:Hey, you boys ain’t the Dominion!
なぁ、あんたらドミニオン軍なんだろ!

Unknown

Unknown:Careful, there’s a curfew in effect!
気をつけて、もう外出時間を過ぎてるわ!

Unknown

Unknown:Well, after all that – figure we should leave it all here for these folks. They’re fighting the good fight, now – they’ll need all the guns and money they can get. We can find another way to keep ourselves in business.
それでは結局のところ、ここにあるもの全てを住民のために残すべきでしょう。彼らはよく戦います――手に入れる武器も資金も必要としています。我々の活動を維持するべく、私達は別の方法を取りましょう。

Unknown

Unknown:Congratulations, Commander. The credits and weapons are yours for the taking.
おめでとうございます、司令官。これらの資金と武器はあなたのものです。

Unknown

Unknown:Lots of folks go in, don’t ever come back.
多くの人が連れ去られたまま、戻ってこないの。

Unknown

Unknown:What’s wrong with you people? Why don’t ya fight back?
どうしたんだ?なぜ反撃しない?

Unknown

Unknown:Damn Raynor! We still have to live here!
レイナーのくそったれ!まだ負けてられないんだ!

Unknown

Unknown:Get back in your houses!
家に隠れてろ!

Unknown

Unknown:You’re in violation!
違反行為だぞ!

Unknown

Unknown:Commander, destroying the Dominion property will help incite rebellion against the Dominion.
司令官、ドミニオンの建物を破壊すればドミニオンへの反乱を扇動するのに役立ちます。

Unknown

Unknown:Relocation?
移動か?

Unknown

Unknown:Why? What’s waitin’ for us?
なぜだ?なぜ、私達を待っている?

Unknown

Unknown:Stay away.
下がってろ。

Unknown

Unknown:Alright. Reinforcements!
よし、加勢するぞ!

Unknown

Unknown:Get a med-pack and help this man. What happened here? Tell me… Dammit, he’s gone.
誰かメディパックをもってこい。ここで何があった?教えてく…だめだ、死んじまった。

Unknown

Unknown:They can’t just take us away from our families, can they?
奴らは我々を家族からは引き離せないのさ、そうだろ?

Unknown

Unknown:Jim Raynor!
ジム・レイナー!

Unknown

Unknown:Now listen up. It’s time you all stood up for yourselves. Now I’m takin’ down that base. You’re all welcome to join me.
いいかよく聞け。今こそ自分達のために立ち上がるときだ。あの拠点をこれから俺が落とす。だから俺らと一緒に来てくれ。

Unknown

Unknown:Well, this ain’t good.
あー、これは良くないな。

Unknown

Unknown:I’d like to see him try.
彼にやらせてみて。

Unknown

Unknown:Down with Mengsk!
メンスクを引きずり下ろせ!

Unknown

Unknown:Screw the Dominion!
ドミニオンをぶっ壊せ!

Unknown

Unknown:I don’t think I’ll let you arrest me today, officer.
士官殿、あなたを逮捕したいわけではないのだ。